"Si alguien en este siglo es equiparable al egipcio Proteo, ese alguien es Giovanni Papini, que alguna vez firmara Gian Falco, historiador de la literatura y poeta, pragmatista y romántico, ateo y después teólogo" (Jorge Luis Borges)

Giovanni Papini, Un hombre acabado, Traducción de Vicente Santiago, Ediciones Cálamo, Palencia, 2014

Muchos consideran que Un hombre acabado es la obra maestra de Giovanni Papini (1881-1956), un libro que Borges definió como la «melancólica autobiografía» de este escritor «inmerecidamente olvidado», según afirmó el mismo genio argentino. Al cumplirse cien años de la aparición de este título esencial en la trayectoria del autor italiano, Cálamo publica un texto cuya lectura jamás deja indiferente. En estas páginas está todo el torrente intelectual de uno de los genios de las letras europeas del siglo XX, un hombre que reconocía haber nacido con «la enfermedad de la grandeza».

Noticias relacionadas

11/03/2014 | La Nueva España: Un hombre acabado, el Papini más ardiente con su grandeza y limitaciones

20/03/2014 | solodelibros: Un hombre acabado – Giovanni Papini

07/11/2014 | elalmeria.es: Dos clásicos

25/04/2015 | Cuadernos del Sur: A contracorriente

10/06/2016 | El Espectador: Giovanni Papini, el héroe de las mil caras

20/02/2021 | La Razón: Un hombre acabado no es grandilocuente, sino directamente grande

Titolo originale: Un uomo finito, 1913

Traducción de Vicente Santiago

Nº de páginas: 280 págs.

14x21

Editorial: Cálamo

Encuadernación: Tapa blanda bolsillo

ISBN: 978-8496932814

Año edicón: 2014

Plaza de edición: Palencia

 

 

 

Giovanni Papini, Gog, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Debolsillo, Barcelona, 2012

Esta novela narra las peripecias de un excéntrico millonario norteamericano llamado Goggins. A lo largo de setenta capítulos, este demonio del capitalismo, un ser primitivo, cínico, cruel y egoísta, indaga sobre las causas que han hecho del mundo un lugar «cada vez más espantoso y peligroso». A golpe de talonario, Gog logra entrevistarse con los personajes más relevantes de su época (Gandhi, Lenin, H. G. Wells, Edison, Freud, Einstein, Ramón Gómez de la Serna) en busca de respuestas a los males de una sociedad enferma y enloquecida, empeñada en su autodestrucción. El resultado ofrece un universo donde la imaginación, el sentido del humor y la sátira denuncian una realidad antipática con espíritu provocador. Giovanni Papini (1881-1956) está entre los principales renovadores culturales de la Italia del siglo XX. Ateo, anticlerical e iconoclasta, su acercamiento a Mussolini no ha impedido que su obra haya sido reivindicada como la de un gran maestro por escritores de la talla de Jorge Luis Borges o Mircea Eliade.

Titolo originale: Gog, 1931

Traducción de Paloma Alonso Alberti

Nº de páginas: 336 págs.

Editorial: DEBOLSILLO

Encuadernación: Tapa blanda bolsillo

ISBN: 9788499895420

Año edicón: 2012

Plaza de edición: Barcelona

 

Giovanni Papini, El diablo, Traducción de Vicente Fatone, BackList, Barcelona, 2011

Este libro es una apasionada, vívida, intentísima participación en las dudas, los terrores y las esperanzas que la presencia del Diablo está destinada a suscitar. El autor nos presenta el enfrentamiento entre el creador y el destructor, y lo traslada a todas las facetas de la vida del hombre, con la intención fundamental de manifestar la bondad de Dios, aunque al hacerlo, para gran escándalo de muchos, ofrece una interpretación benevolente del orgullo satánico.

Papini habla de relaciones entre Dios y el Diablo mucho más cordiales de lo que suele imaginarse. «Hasta ahora los cristianos no han sido bastante cristianos con Satanás. Le temen, huyen de él o fingen ignorarle. Pero si el miedo puede, quizá, salvarles de sus tentaciones, no es ciertamente arma de salvación para el futuro.»

«Este libro no es:
Una historia de las opiniones y de las creencias del Diablo;
una incursión más o menos erudita o más o menos divertida a través de las leyendas, antiguas y modernas sobre el Diablo;
un árido tratado conceptual según el cartabón de la Escolástica tradicional;
un prontuario ascético para proteger a las almas de las acechanzas y de los asaltos del demonio;
una colección de santas invectivas o de andanadas oratorias sobre el antiguo Adversario;
una historia de los representantes terrestres del Diablo, es decir magos, ocultistas y cosas por el estilo;
una orgía romántica de literatura satanista, con sus correspondientes misas negras y otras brutales imbecilidades;
una elucubración metafísica sobre el problema del mal, como la que hizo el kantiano Ehrard;
y, en fin, tampoco es, como podría parecerle a algún lector apresurado, una defensa del Diablo.»
                                                                                                                                                                      Giovanni Papini

 

El Diablo es un libro destinado a lectores dotados de inteligencia y de buena fe (Santos Domínguez)

Titolo originale: Il diavolo, 1953

Traducción de Vicente Fatone

Prólogo de Pere Gimferrer

15x23 cm

Nº de páginas: 352 págs.

Editorial: BackList

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 9788408103332

Año edicón: 2011

Plaza de edición: Barcelona

Giovanni Papini, Pragmatismo, Traducción de Fernando Venturi, Cactus, Buenos Aires, 2011

Los escritos aquí reunidos (1903-1911), compilados por el propio Giovanni Papini, “sirven” no sólo como testimonio de sus inquietudes intelectuales más tempranas en torno al “pragmatismo”, sino también como documento de la tonalidad emotiva que envolvió su época.

Nunca como en este momento el hombre puede sentir la grandeza extraordinaria de su voluntad. Yo me encuentro frente a esta terrible encrucijada en una especie de éxtasis de sublimidad.

La inteligencia humana ha indagado ya largamente las potencias volitivas que acechan al hombre. Papini no lo ignora: de los santos cristianos a los místicos y el hinduismo, de Pascal a Bergson. Con William James hará algo más que una mención. Dedica un capítulo entero a sus ideas sobre la influencia de la Creencia en la Realidad y su vínculo con la Acción, tríada sobre la cual concentra sus reflexiones más riesgosas en pos de una filosofía de la acción.

Hasta el momento el pensador asumía respecto de las cosas una actitud casi pasiva, cognoscitiva, teórica, ahora debe asumir una actitud activa, práctica. No solamente debe conocer y aceptar el mundo, sino que debe salvarlo, transformarlo y acrecentarlo.

De aquí que estos escritos-militantes (armada pragmatista) -en su mayoría publicados en la revista Il Leonardo (1903-1907)- asuman un tono fundacional dirigido a trastocar los métodos y los instrumentos de la indagación filosófica; pero también el gesto crítico de vocación programática; el ejemplo práctico; e incluso, en passant, la forma de una teoría metafísica sobre la tendencia inercial del mundo hacia la unidad.

Salvarlo con la búsqueda del particular y de la actividad, transformarlo con la investigación de nuevos conocimientos, y acrecentarlo con la creación de otros mundos. (¿Existe el mundo? No, existen los mundos, muchos mundos, tantos mundos como hombres. Es preciso crearlos.)

“Servirían” entonces ya no sólo como testimonio y documento, sino también como notas preliminares, apuntes dispares, de la pregunta siempre contemporánea por los modos del cambio y la innovación.

Y es así que aparece el último problema del hombre-Dios: el de los modelos de los cambios. Para hacer cambiar algo es preciso tener una idea, un diseño, un programa de aquello que se quiere ver aparecer en lugar de lo que existe.

Ver para creer. Querer ver.

Quien no ve y no sabe qué cosa quiere hacer no podrá jamás cambiar ni siquiera el color de una hoja.

Titolo originale: Sul pragmatismo (Saggi e ricerche), 1913

Traducción de Fernando Venturi

14x20 cm

Nº de páginas: 160 págs.

Editorial: Cactus

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 978-987-26219-1-9

Año edicón: 2011

Plaza de edición: Buenos Aires

Giovanni Papini, Gog, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Rey Lear Editores, Madrid, 2010

Una década antes del estallido de la II Guerra Mundial, Giovanni Papini publicó su obra más polémica y universal, Gog, con la que consiguió su primer best seller internacional. Traducida rápidamente a los principales idiomas del planeta, en esta novela extraña y original narra las peripecias de un excéntrico millonario de origen norteamericano, Goggins, que ha abreviado su nombre a tres letras para hacerlo coincidir con el de uno de los personajes del Apocalipsis, Gog, rey de Magog. A lo largo de setenta capítulos, este demonio del capitalismo, un ser primitivo, cínico y cruel, tan egoísta que sólo vive para obtener su propia felicidad, indaga sobre las causas que han hecho del mundo un lugar «cada vez más espantoso y peligroso». A golpe de talonario, Gog logra entrevistarse con los personajes más relevante de su época (Gandhi, Lenin, H. G. Wells, Edison, Freud, Einstein, Ramón Gómez de la Serna…) en busca de respuestas a los males de una sociedad enferma y enloquecida, empeñada en su autodestrucción. El resultado ofrece un Universo donde la imaginación, el sentido del humor y la sátira denuncian una realidad antipática con espíritu provocador. Esta nueva traducción de Paloma Alonso Alberti recupera y actualiza en español uno de los grandes clásicos del siglo XX.

Titolo originale: Gog, 1931

Traducción de Paloma Alonso Alberti

15,5x23,5 cm

Nº de páginas: 336 págs.

Editorial: Rey Lear Editores

Encuadernación: Rústica con cuadernillos cosidos al hilo

ISBN: 978-84-92403-51-6

Año edicón: 2010

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, Palabras y sangre, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Rey Lear Editores, Madrid, 2010

Escritos entre 1907 y 1910, los catorce cuentos trágicos que componen Palabras y sangre son aún más desagarrados e hirientes que los de El piloto ciego, como si pretendiesen despertar al mundo para evitar la primera gran guerra que sacudiría Europa sólo cuatro años después. Con su peculiar estilo para mezclar lo fantástico con lo real, y obsesionado por la «perversa o enferma» psicología humana, el gran autor italiano utiliza la palabra para gritar contra la angustiosa realidad a la que se siente condenado. Maestro de Dino Buzzati, ensalzado y admirado por Borges, Palabras y sangre es una de las grandes obras de un Papini que, sin miedo ni esperanza, entiende la vida como «el esfuerzo y el dolor que, a través del misterio, conducen hacia la nada». Sarcástico y brutal, lo que proporciona a la obra una extraña belleza poética, por estas narraciones desfilan personajes que se intercambian las almas, un asesino que harto de burlar a la Justicia decide condenarse a sí mismo, un suicida que se tira al Ródano «sin ninguna razón» o un pintor capaz de reflejar en el lienzo el rostro que tendrán en el futuro los modelos que retrata. Historias simbólicas y filosóficas que crean un nuevo género literario en el que la palabra se convierte en un angustioso desasosiego, en una sangre de tinta que traspasa las fronteras de lo literario.

Palabras y sangre: la imaginación desgarradora de Giovanni Papini por Salvador E. Venegas Andraca

Titolo originale: Parole e sangue, 1912

Traducción de Paloma Alonso Alberti

15,5x23,5 cm

Nº de páginas: 176 págs.

Editorial: Rey Lear Editores

Encuadernación: Rústica con cuadernillos cosidos al hilo

ISBN: 978-84-92403-43-1

Año edicón: 2010

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, El piloto ciego, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Prólogo de Alicia Mariño, Rey Lear Editores, Madrid, 2009

REY LEAR recupera uno de los grandes libros de relatos fantásticos de Giovanni Papini, El piloto ciego, que no se editaban en España desde hace cincuenta años.

Jorge Luis Borges aseguraba que de Giovanni Papini, uno de sus escritores predilectos, pervivirían algunos aforismos, algunas páginas, algunos cuentos… Y entre ellos figuran sin duda varios de los que componen El piloto ciego, una de las grandes obras de la literatura fantástica de principios del siglo XX que, inexplicablemente, desde hace décadas no ha sido reeditada en español. Maestro de Dino Buzzati y discípulo de Edgar Allan Poe, en el prólogo a esta edición Alicia Mariño señala que "si los cuentos papinianos no reflejan el terror o la morbosidad de la temática de Poe, es evidente que en ellos se desborda la extrañeza y la reflexión metafísica, tratadas con mayor o menor grado de ironía y sarcasmo junto a una magnífica práctica del suspense, que acaba provocando en el lector un efecto abrumador de sorpresa, desconcierto y turbación". En todos estos relatos, "envueltos en el humor cáustico de Papini", se refleja la melancolía que emana del escepticismo. A eso se refería Borges cuando afirmaba: "Estos cuentos proceden de una fecha en que el hombre se reclinaba en su melancolía y en sus crepúsculos…" Paloma Alonso Alberti ha vuelto a traducir, expresamente para esta edición, los trece cuentos de El piloto ciego, una cifra que delata en sí misma la voluntad inquietante de su autor.

Titolo originale: Il pilota cieco, 1907

Traducción de Paloma Alonso Alberti

Prólogo de Alicia Mariño

15,5x23,5 cm

Nº de páginas: 128 págs.

Editorial: Rey Lear Editores

Encuadernación: Rústica con cuadernillos cosidos al hilo

ISBN: 978-84-92403-24-0

Año edicón: 2009

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, La última visita del caballero enfermo, Traducción de B. Aceves, Ilustraciones de Luis San Vicente, Nostra Ediciones, Col. Villa Coyoacán México, 2008

 

 

Titolo originale: L'ultima visita del gentiluomo malato, 1906

Traducción de Bruno Aceves

Ilustraciones de Luis San Vicente

18,5x16 cm

Nº de páginas: 128 págs.

Editorial: Nostra Ediciones

Encuadernación: Tapa dura

ISBN: 9789689337096

Año edicón: 2008

Plaza de edición: Mexico

En este cuento la realidad y el sueno parecen estar mezclados; mediante innovadoras propuestas visuales presenciamos el fantastico dialogo que tienen el narrador y un misterioso caballero enfermo que no sabe si existe o es sonado.

Relato absolutamente Borgeano donde “el caballero enfermo” se percata de su propia tragedia: “yo no soy otra cosa sino la figura de un sueño”, declara el atormentado personaje, quien lucha obstinadamente por despertar a su creador y así terminar con su condición de criatura soñada. La concisión narrativa de Papini se ajusta de maravilla a las ilustraciones —estilo Tim Burton—de Luis San Vicente: un cuento necesario para abrirse camino a través de los laberintos metafísicos y desentramar la naturaleza inasible de los sueños. Aunque puede haber algunos niños para los que la densidad del argumento resulte tediosa, el diseño del libro y el detalle de los dibujos colaboran al seguimiento de la historia. Esta edición se suma a otros tantos esfuerzos por llevar la literatura clásica a los más pequeños, y lo hace, por cierto, con muchísima maestría.

José Velasco

Luis San Vincente es ilustrador y diseñador gráfico mexicano. Estudió Diseño de la Comunicación Gráfica en la Universidad Autónoma Metropolitana Xochimilco uam-x. Ha publicado su trabajo en Alfaguara, Ediciones SM, Libros del Rincón de la Secretaría de Educación Pública sep y Nostra. Desde 2000 es coordinador de Ilustración e Infografía en Reforma. Ha colaborado en EntrepreneurBak Magazine y Revista Subterra. Entre los premios que ha obtenido destacan el Encouragement Prize, del Concurso Noma Japón; y el primer lugar del Catálogo de Ilustradores de Publicaciones Infantiles y Juveniles en dos ocasiones.

Vincente Cervera Salinas – M. Belén  Hernández González – M. Dolores Adsuar Fernández  (coord.), Giovanni Papini. El prisionero de sí mismo, Editum, 2008

"Papini, florentino de origen humilde, se empeñó en ser escritor y desde la infancia se encerró entre libros y se hizo pasar por adulto en las bibliotecas de la ciudad para leer y leer. (...) El estudio de Papini, este autor polígrafo y polémico que ha suscitado algunas de las antipatías y suspicacias más controvertidas en la historia de la crítica literaria, presenta aún hoy una dificultad añadida a la interpretación de las propias obras, y es la aceptación de la figura del escritor, que se ha definido l'uomo impossibile. Sus cambios de tendencia estética y filosófica, que han oscilado de un fundamentalismo a otro (desde el pragmatismo, al futurismo o el fascismo), la personalidad vocinglera y enfática, la mala educación y el cinismo de Papini han construido una especie de muro que ha recluido a Papini en una prisión todavía hoy circunscrita a su extraordinario yo. Este libro es un intento de rescatar al escritor de su propia cárcel, desde una perspectiva que con el pasar de los años puede por fin evitar el juicio del poeta por sus errores políticos o sus fracasos personales."

Papini y las humanidades di Vicente Cervera Salinas

Giovanni Papini: futurista "sui generis" di Victoriano Peña Sánchez

Papini e Soffici: motores de la modernidad di Pedro Luis Ladrón de Guevara Mellado

Papini en España: amistades y colaboraciones en revistas españolas di Vicente González Martín

Presenza pirandelliana nei racconto di Papini di Franco Zangrilli

Papini en la biblioteca fantástica de Jorge Luis Borges  di María Belén Hernández González

El cervantismo de Giovanni Papini: interpretaciones y conmemoración di Annunziata Campa

El rostro agudo y nihilista de Papini: Gog di Vicente Cervera Salinas

Hawthorne y Kafka en "El libro negro": el regreso de W.B.  di María Dolores Adsuar Fernández

Il Futurismo letterario in Toscana di Giorgio Luti

Cronología de Giovanni Papini di José Antonio Hernández García

Bibliografía de Giovanni Papini

 

A cura di Vicente Cervera Salinas, María Belén Hernández González e María Dolores Adsuar Fernández

16,5x23 cm

Nº de páginas: 269 págs.

Editorial: Editum - Ediciones de la Universidad de Murcia

Encuadernación: Rústica

ISBN: 9788483716748

Año edicón: 2008

Plaza de edición: Murcia

Giovanni Papini, Gog, Prólogo de Julio Travieso Serrano, Lectorum Publications, 2007

Asombrosos y mordaces son los relatos de este libro, a modo de diario, publicado originalmente en 1931. Aunque el título alude a un personaje bíblico, en estas páginas Gog se presenta como un millonario exéntrico, misántropo y filósofo que vive episodios infrecuentes, levanta proyectos absurdos y conoce a seres singulares que le prometen nuevos misterios, todo en un enjambre de sorprendentes historias registradas en una suerte de diario. Este diario nos revela propuestas descaballedas, una de las cuales consiste en condenar, no a los responsables de ningún crimen, sino a los que no han comedito ninguno, otra habla de la posibilidad de recetar medicinas que en vez de combatir enfermedades, las estimulen y desarrollen. Cada relato es una cucharada de ironía y escepticismo, con una profunda reflexión acerca de la civilización y su destino.

Titolo originale: Gog, 1931

Prólogo de Julio Travieso Serrano

13,5x21 cm

Nº de páginas: 256 págs.

Editorial: Lectorum Publications

Encuadernación: Rústica

ISBN: 9789707322356

Año edicón: 2007

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, El Diablo, Traducción de Pablo Uriarte, Editorial Porrúa, Ciudad de México, 2006 (2a Edición)

La obra de Papini fue una de las mas ruidosas manifestaciones de la vida literaria italiana desde comienzos del siglo XX. Obra llena de sinceridad y de violencia, refleja las posturas ideologicas y la profunda inquietud espiritual del autor. El Diablo, a decir de su creador, es el primer libro escrito sobre el Diablo por un cristiano, conforme al mas profundo sentido del Cristianismo. El proposito de este escritor, guiado por un sentimiento de caridad y de misericordia, es estudiar, liberado de prejuicios y prevenciones, entre otros, los problemas siguientes: las causas reales de la rebelion de Lucifer, las verdaderas relaciones entre Dios y el Diablo, y la posibilidad del intento por parte de los hombres de hacer volver a Satanas a su primer estado.

Titolo originale: Il diavolo, 1953

Traducción de Pablo Uriarte

Nº de páginas: 308 págs.

Editorial: Porrúa

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 978-9700763118

Año edicón: 2006

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, Gog - El Libro Negro, Editorial Porrúa, Ciudad de México, 2005

Con diálogos abiertos, sin restricción alguna ni acotaciones, Gog desnuda a personas célebres y gente representativa de nuestro tiempo, ofreciéndonos un retrato satírico y caricaturesco, a la vez que lamentable y profético de tiempos sin esperanza. A través de Gog, Papini devela las afecciones constantes de la naturaleza humana. La segunda parte de este relato es El libro negro, denominado así porque contiene páginas sobre épocas negras de nuestra historia: el fin de la Segunda Guerra Mundial y el periodo posbélico.

Titoli originali: Gog, 1931 – Il libro nero, 1951

Prólogo de Ettore Allodoli

Nº de páginas: 322 págs.

Editorial: Porrúa

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 978-9700756271

Año edicón: 2005

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, San Agustín, Exodo, Ciudad de México, 2005

Tenía yo, de niño, una tía muy buena y avispada, que, para dar una idea de lo mucho que estudiaba un hijo suyo, el cual apenas empezaba a luchar con los latines, exclamaba a menudo: ¡Escribe más que San Agustín!

Y este es el único, de los muchos dichos con que salpicaba su voluble charla, que ha quedado impreso en mi memoria. Aquel nombre de San Agustín se me clavó en la mente, precisamente por entonces, cuando yo también empezaba a limpiar plumas y a ensuciar cuadernos, y no, ciertamente, para mis ejercicios de escuela. Y mi imaginación comenzó a trabajar sobre aquel santo que tanto había escrito, que llegó a pasar al proverbio; veía yo, en el escenario de mi obediente fantasía, a un hombre encerrado en una habitación, rodeado de un sinnúmero de libros, todos escritos por él, con montones de folios al lado y rollos de pergaminos, y un portaplumas erizado de puntos, semejante a un carcaj. Y, cuando, muchos años después, descubrí en el estante de una biblioteca los once volúmenes macizos de la edición agustiniana de los maurinos, me di cuenta de que mi locuaz tía no se equivocaba.

Titolo originale: Sant’Agostino, 1931

Nº de páginas: 238 págs.

Editorial: Exodo

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 970-737-038-6

Año edicón: 2005

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, Historia de Cristo, Prólogo de Victoriano Capánaga, Editorial Porrúa, Mexico City, 2004 (7a Edición)

Giovanni Papini (1881-1956), escritor florentino, inquieto y polemico, cuando en su juventud aspiraba llegar al ateismo integral, se encontro con Cristo. Y desde entonces, sin dejar de ser el escritor intrepido, fogoso, inconformista, algo negativo y polemico, dedico lo mejor de su pluma a Jesucristo. El año mismo de su conversion, 1921, publica esta storia di Cristo, en la que se advierten afirmaciones discutibles, propias de quien no esta habituado a la doctrina catolica, pero tiene el gran merito de ver con ojos nuevos, y de descubrir a los catolicos de toda la vida, las maravillas de Jesus y de su evangelio, que quiza no valoran porque siempre lo han tenido.

Titolo originale: Storia di Cristo, 1921

Prólogo de Victoriano Capánaga

Nº de páginas: 352 págs.

Editorial: Porrúa

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 978-9700741567

Año edicón: 2004

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, Jesús de Nazaret. Historia de Cristo, ABC S.L., Madrid, 2004

"Jesús nació en un establo. Un establo, un verdadero establo, no es el alegre y ligero pórtico que los pintores cristianos han edificado para el hijo de David, avergonzados, casi, de que su Dios hubiera sido acostado en la miseria y en la suciedad.

No es tampoco el nacimiento [pesebre] de yeso que la fantasía confitera de los figureros ha imaginado en los tiempos modernos; ni el portal limpio y delicado, gracioso por sus colores, con su pesebre aseado y adornado, el borrico extático, el buey compungido, los ángeles tendiendo sobre el lecho su aleteante festón, los pajes de los reyes con los mantos y pastores con capuchones, arrodillados a ambos lados del lecho.

Este podría ser el sueño de los novicios, el lujo de los párrocos, el juguete de los niños, el ‘vaticinado albergue’ de Manzoni, pero no es, no, el Establo donde nació Jesús.

Un establo, un Establo de veras, es la casa de las bestias que trabajan para el hombre. El antiguo, el pobre establo de los pueblos antiguos, de los pueblos pobres del pueblo de Jesús, no es el pórtico con pilares y capiteles, ni la caballeriza científica de los ricos de hoy o la cabañita elegante de las noches de Navidad.

El establo no es más que cuatro paredes toscas, un piso sucio, un techo de tirantes y de tejas. El verdadero Establo es oscuro, sucio hediondo: lo único que hay limpio en él es el pesebre, donde el dueño prepara el pienso para las bestias.

Titolo originale: Storia di Cristo, 1921

Prólogo de Antonio María Rouco Varela

12,4 x 21,1 cm

Nº de páginas: 373 págs.

Editorial: ABC S.L.

Encuadernación: Tapa dura

ISBN: 9789507246401

Año edicón: 2004

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, Las almas cambiadas, Editorial Sirpus, Barcelona, 2004

Los títulos originales de los cuentos del presente volumen son los siguientes: Las almas cambiadas: «Le anime cambiate», Sin ninguna razón: «Senza nessuna ragione», La primera y la segunda: «La prima e la seconda», La buena educación: «La buona educazione», El hombre que se ha perdido a sí mismo: «L'uomo che ha perduto se stesso», La última visita del caballero enfermo: «L'ultima visita del gentiluomo malato», Esperanza: «Speranza».

«Las narraciones de Papini tienen el encanto de lo revelado inesperadamente, del misterio fulgurante, de la sorpresa, de lo inhabitual. Sus personajes [...] se mueven en un mundo donde lo mágico se presenta como lo real [...]. Esta mezcla de realidad neutra y extraña fantasía da a sus narraciones un tinte espectral, un toque poético muy particular, intemporal, de una inquietante palpitación que, por la fuerza de la palabra, se transmite al lector, que persiste en su ánimo, que no se desvanece al final de la lectura». Albert Ràfols-Casamada

Titolo originale: Parole e sangue, 1919

Selección y nota introductoria de Albert Ràfols-Casamada

Traducción: Mario Verdaguer

15 x 24 cm

Nº de páginas: 124 págs.

Editorial: Sirous

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 9788489902695

Año edicón: 2004

Plaza de edición: Barcelona

 

Giovanni Papini, Memorias Indirectas, Fondo de Cultura Economica, Mexico, 2003

FONDO 2000 presenta una selección de cuentos —publicados originalmente bajo el titulo de Palabras y sangre— del gran escritor italiano Giovanni Papini, que él mismo llegó a definir como sus Memorias indirectas. Se trata de narraciones impregnadas de la vitalidad desbordante de sus años de juventud, cuentos irónicos y punzantes; relatos íntimos que llaman la atención de cualquier lector. 

El lector de estas páginas recorrerá los laberintos compartidos y enigmáticos de la intimidad humana. Los personajes son fantasmas desconocidos, figuras que solo aparecen en las páginas de un libro y, al mismo tiempo, delatan rostros que vemos todos los días en los espejos. Papini narra con una sencillez y claridad, cuya lectura no sólo entretiene sino también provoca.

Titolo originale: Parole e sangue, 1919

Portada original: Teresa Guzmán Romero

Fotografía: Ángel Chiani Borrafatto

10,4 x 13,7 cm

Nº de páginas: 79 págs.

Editorial: Fondo de Cultura Economica

Encuadernación: Tapa blanda

ISBN: 968-16-5290-8

Año edicón: 2003 (Primera edición, 1997)

Plaza de edición: Ciudad de México

 

Giovanni Papini, Gog, Espasa Calpe, Madrid, 2001

Giovanni Papini (Florencia, 1881-1956) nos cuenta en el prólogo de la obra que conoció a Gog en un psiquiátrico; un hombre extraño, deforme, sin medida alguna, pero cuya insaciable curiosidad le llevó a conocer y a experimentar todo lo «experimentable».

Titolo originale: Gog, 1931

Traducción: Mario Verdaguer

15 x 22 cm

Nº de páginas: 328 págs.

Editorial: Espasa Calpe

Encuadernación: Rústica con solapas

ISBN: 978-84-239-2636-7

Año edicón: 2001

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, Historia de Cristo, Edibesa, Madrid, 2000

Giovanni Papini, escritor florentino, inquieto y polémico, cuando en su juventud aspiraba llegar al ateísmo integral, se encontró con Cristo. Y desde entonces, sin dejar de ser el escritor intrépido, fogoso, inconformista, algo negativo y poético, dedicó lo mejor de su pluma a Jesucristo. El año mismo de su conversión, 1921, publicaba esta Storia di Cristo, en la que se advierten afirmaciones discutibles, propias de quien no está habituado a la doctrina católica, pero tiene el gran mérito de ver con ojos nuevos, y de descubrir a los católicos de toda la vida, las maravillas de Jesús y de su Evangelio, que quizá no valoran porque siempre lo han tenido.

Papini, como en las parábolas del Evangelio, al encontrarse la dracma y el tesoro de su vida, proclama a los cuatro vientos su hallazgo y convoca a hombres y mujeres - muy especialmente a los que están alejados y perdidos como él estaba - para hacerles partícipes de su gozo e indicarles el camino para ese encuentro que dará sentido a su vida. A toda costa quiere hacer atractiva la figura de Cristo y su mensaje: por eso derrocha elocuencia y poesía en los momentos álgidos de su Storia, escrita con el entusiasmo del neoconverso.

Estamos ante la primera biografía literaria de Jesús: una obra clásica, traducida a más de veinte idiomas, empeñada en presentar un nuevo rostro de Cristo, más vivo y cercano que el que ofrecía el cristianismo piadoso de su tiempo. La belleza, la pasión por Cristo y el esfuerzo apologético, son elementos que hacen que esta obra, después de más de ochenta años, siga teniendo actualidad, vigor juvenil e interés. Y, como broche de oro, la impresionante Oración a Cristo, que es un canto apasionado a Cristo y a su Iglesia, una confesión de fe profunda y confiada en la vigencia del mensaje de Cristo para nuestros días. Papini lo proyectaba para el siglo XX, pero es válido para el siglo XXI y para tosod los tiempos, porque Jesús es el mismo ayer, hoy y syempre.

Titolo originale: Storia di Cristo, 1921

13 x 20 cm

Nº de páginas: 383 págs.

Editorial: Edibesa

Encuadernación: Rústica editorial ilustrada con solapas

ISBN: 9788484071266

Año edicón: 2000

Plaza de edición: Madrid

 

Giovanni Papini, El Libro negro, Editorial Epoca, S.A., México City, 1998

 

Advertencia
Hace un año me llegó para antes de Navidad una carta firmada por Gog. Procedía de un puerto de Escocia y decía así:

Querido amigo:
El que le escribe no es un fantasma, sino aquel extraño nómada enfermo de los nervios, siempre enfermo y siempre nómada, a quien conoció usted hace ya veinte años en una casa de salud escondida entre los árboles.
Hace muchos años leí en la edición norteamericana la selección que usted hiciera de las cartas por mí remitidas. Juzgo que la selección fue bastante buena, y he de confesar que en esas viejas páginas volví a hallar gustosamente una lejana imagen de mí mismo, así como también el recuerdo vivo de algunos seres humanos a los que conociera en tiempos pasados. Su libro hizo que me dedicara otra vez a escribir el diario, labor abandonada por las recaídas en mi malestar habitual.
Continué recorriendo la tierra sin meta ni objetivo, tal como antes lo hacía, tomado nota, sin mayor orden, de lo que veía y oía en mis caprichosas y desvariadas peregrinaciones.
Le ruego me haga saber si le agradará leer esta segunda parte de mi diario. También de ella podrá hacer el uso que le agrade, traduciendo y publicando lo que juzgue mejor.
Escriba o telegrafíe a la dirección abajo indicada. Sinceramente, de Ud. Atto. y S. S.
Gog.

Telegrafié en seguida al New Parthenon, la casa de campo del excéntrico multimillonario, haciéndole saber que me agradaría muchísimo recibir y leer lo que tan cortésmente me brindaba. No obtuve respuesta ninguna, pero al cabo de tres meses y desde un puerto de Méjico, me llegó un voluminoso paquete lleno de hojas escritas o máquina. Lo leí todo con suma atención y curiosidad y, al igual que la vez primera, hice una especie de antología de aquel original y abundante diario.
Esa selección es la que ofrezco ahora a los innumerables lectores de Gog esparcidos en todos los Países del mundo, y la título: EL LIBRO NEGRO.

Giovanni Papini.
Florencia, 5 de noviembre de 1951

Titolo originale: Il libro nero, 1951

Traducción: Carlos Juan Vega

13 x 20 cm

Nº de páginas: 280 págs.

Editorial: Epoca

Encuadernación: Pasta dura

ISBN: 9789686769074

Año edicón: 1998

Plaza de edición: Ciudad de México

Giovanni Papini, El espejo que huje, Selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Ediciones Siruela (Col. La Biblioteca de Babel 5), Madrid, 1987

Dal Prólogo:

Due immagini in una vasca renueva la leyenda del doble, que para los hebreos significaba el encuentro con Dios y para los escoceses la cercanía de la muerte. Ninguno de estos caminos es el que Papini siguió; prefirió vincularlo a lo constante y a lo mutable del yo de Heráclito. La presencia del agua muerta y el antiguo y abandonado jardín cubierto de hojas secas crean un tercer personaje, que gravita sobre los otros dos, que siendo dos son uno.

Storia completamente assurda es desleal a su título; un hombre que asombrosamente recupera todo lo que debemos olvidar para seguir viviendo correría la suerte de su héroe.

Una morte mentale expone un método personal de suicidio; no es difícil adivinar que este dramático relato es la apenas vedada confidencia de un plan que el escritor pudo haber acariciado en etapas de abatimiento y soledad. L’ultima visita del Gentiluomo Malato presenta de un modo íntimo, nuevo y triste la secular sospecha de que el mundo —y en el mundo, nosotros— no es otra cosa que los sueños de un soñador secreto.

Non voglio piü essere quello che sono es la expresión perfecta de un anhelo que han sentido todos los hombres y que nadie, que yo sepa, había escrito. 

Chi sei? refiere el descubrimiento atroz de que no somos nadie, fuera de nuestras circunstancias y de la certidumbre ilusoria que nos dan los otros, que también son nadie.

Otro descubrimiento, el de ese anónimo y genérico ser que es el hombre común, nos espera en II mendicante di anime.

II suicida sostituto narra el inútil sacrificio de un hombre, que a los treinta y tres años, voluntariamente, muere por otro; el relato deja presentir la aún lejana Historia de Cristo.

Dos ideas se unen en Lo specchio che fugge: la del tiempo que se detiene y la de nuestra vida pensada como una insatisfecha e infinita serie de vísperas.

II giorno non restituito es otro juego con el tiempo, un juego nostálgico y angustioso, como todos los de Papini.”

Jorge Luis Borges

Traducción: Horacio Armani

Selección y prólogo de Jorge Luis Borges

23 x 12 cm

Nº de páginas: 138 págs.

Editorial: Siruela

Encuadernación: Rústica con solapas

ISBN:

Año edicón: 1987

Plaza de edición: Madrid

Giovanni Papini, El Libro negro, Editorial Epoca, S.A., México, 1979

Esta obra del ilustre escritor italiano tiene un antecedente ilustre. En la década de 1930 se publicó un libro che despertó los más apasionados y contradictorios comentarios. El autor: Giovanni Papini; el título: Gog. Gog es un multimillonario que, después de vivirlo, conocerlo y gustarlo todo, se interna en una casa de salud con el único pasatiempo de recordar sus desorbitadas y a veces pasmosas extravangancias. Su enorme fortuna le ha permitido comprar entrevistas con los personajes más destacados de la vida política, artística y literaria o hacer las colecciones más excepcionales que puedan imaginarse. Y cuando Papini reviviò esas reminiscencias en el libro citado, dejó un comentario agudo y amargo de esa época desquiciada que ya adivinaba en el horizonte el advenimineto de la Segunda Guerra, de los campos de concentración, del desequilibrio social, sicológico y emotivo que hoy padecemos. Giovanni Papini trae de nuevo a las páginas de un libro de este LIBRO NEGRO, las reflexiones, las extravagancias audaces de ese Gog que es casi un símbolo de nuestra época. Ahora son las entrevistas con los personjes que apenas vivieron ayer o que viven todavía, que han plasmado nuestro presente y determinan el rumbo de nuestro porvenir. Quien tome en sus manos esta obra leerá algunas de las páginas más clarividentes y audaces que se hayan escrito en la literatura universal.

Titolo originale: Il libro nero, 1951

Traducción: Carlos Juan Vega

12,5 x 18,5 cm

Nº de páginas: 311 págs.

Editorial: Epoca

Encuadernación: Pasta dura y sobrecubierta

ISBN: 9788484071266

Año edicón: 1979

Plaza de edición: Ciudad de México

 

 

 

 

Altre edizioni:

Traduzioni in spagnolo:

Arte. Directores Enrique González Martínez y Sixto Osuna. Editor: José Sabás de la Mora, 1907, mensual.
El primer número apareció el 1 de julio de 1907, aunque no se dice en qué ciudad fue editado, ni en qué taller fue impreso. El renombrado poeta Enrique González Martínez editó esta revista, donde aparecieron textos de Luis G. Urbina, Amado Nervo, Efrén Rebolledo y Manuel Machado, así como traducciones de Giovanni Papini, Anatole France y otros autores universales.

Lo Trágico cotidiano y El Piloto ciego, Traducción de Jaime Sanchez-Rojas, La España moderna, Madrid, 1908

El crepuscolo del los filosofos, Editorial America, Madrid, 1918

Historias inverosimiles, Editorial America, Madrid, 1919

Hombre acabado, Biblioteca Nueva, Madrid, 1923

Historia de Christo, Editorial Lux, Santiago de Chile, 1923

Historia de Christo, Editorial Voluntad, Madrid, 1924

Bufonadas, Trad. de C. Rivas Cherif, Biblioteca Nueva, Madrid, 1924

Diccionario del hombre salvaje, Editorial Seleccion, Buenos Aires, 1924

Historia de Christo, Zamorano y Caperan, Santiago de Chile, 1925

Los operarios de la viña, Editorial Voluntad, Madrid, 1930

San Agustin, Editorial Voluntad, Madrid, 1930

Gog, traducción directa y prefacio de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1931

Palabras y sangre, traducción directa y prólogo de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1932

Historia de Christo, Ediciones Fax, Madrid, 1932

Historia de Christo, Editorial El Ombu, Buenos Aires, 1933

Gog, Editorial El Ombu, Buenos Aires, 1933

Los operarios de la viña, Traducción de D. Balbino Santos, Ediciones Fax, Madrid, 1933

Dante vivo, versión española de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1933

Dante vivo, Editorial Tor, Buenos Aires

San Agustin, traducción del original por M.A. Ramos de Zarraga, Ediciones Fax, Madrid, 1934

San Agustin, Editorial Tor, Buenos Aires

Lo trágico cotidiano y El piloto ciego, La España Moderna, Madrid

Hombre fracasado, Editorial Ferragut, Barcelona

Bufonadas, Editorial Osiris, Santiago de Chile, 1935

Memorias de Dios y La vida de Nadie, Editorial Tor, Buenos Aires, 1935

El crepuscolo del los filosofos, Editorial Mundo Nuevo, Santiago de Chile, 1938

Historia de la Letteratura Italiana, Editorial Mundo Nuevo, Santiago de Chile, 1938

Los Testigos de la Pasion, Tor, Buenos Aires

Memorias de Dios, Sarmiento, Buenos Aires

Filipicas a los catolicos, La Mazorca, Buenos Aires, 1939

Lo que el demoni me dijo, Chas, Valparaiso

Historia de Christo, Fax, Madrid, 1940

Exposición personal, versión española de Alfonso Banda Moras, Luis de Caralt, Barcelona, 1944

Cartas del Papa Celestino VI á los hombres, Aguilar, Madrid, 1947

Los Testimonios de la Pasion, Ballester, Barcelona, 1947

La escala de Jacob, Editorial Mundo Moderno, Buenos Aires, 1948 

Vida de Miguel Angel, Aguilar, Madrid, 1950

Cartas del papa Celestino VI a Los Hombres. Trad. y Publicada por Primera Vez. Version espanola de Carlos Povo Domingo, Madrid, Aguilar, 1950

El Libro Negro, Editorial Difusion, Buenos Aires, 1952

Razón de Italia, versión de Pedro Juan Vignale. - Buenos Aires : Editorial Tor

Descubrimientos espirituales, Emecé Editores, Buenos Aires, 1953

El diablo, traducción de Vicente Fatone, Emecé, Buenos Aires, 1954, poi San Lorenzo del Escorial, Swan, 1989

Obras completas, ( 6 vols ) 1. Autobiografía, narraciones y poesía varia - 2. Biografias, Retratos - 3. Crític, Apologias - 4. Religión, Filosofia - 5. Autobiografia, ficción - 6. Religión, Politica Arte y Letras
Rocpilación, prólogo y notas de Jose Miguel Velloso, Aguilar, Biblioteca de Autores Modernos, 1955 e seguenti
1403 / 1458 / 1489 / 1563 / 1551 / 1011 pagg.

Los amantes de la sabiduria: 1902-1918, traducción directa de Cesar Jofre Mansia. - México : Editora Latino Americana, 1955

La logia de los bustos : escritos sobre hombres de genio, de ingenio, de corazón, Taurus, Madrid, 1956

Espia del Mundo, Escelicer, Madrid, 1956

Hombre acabado, Editora latino Americana, Mexico,1957

Espia del Mundo, Emece Editores, Buenos Aires, 1959

Masculinidad, Mateu, Barcelona,1961

Un hombre acabado, Mateu, Barcelona, 1961

Pensadores y Farsantes, Mateu, Barcelona, 1962

Obras, Trad. de A. Lázaro Ros, Aguilar, Madrid, 1964

Gog, Reno, Barcelona, 1965

El Libro Negro, Luis de Caralt, Barcelona, 1967

Juicio Universal, Barcelona, Planeta, 1971

Juicio Universal, traducción de Giovanni Martín, Plaza y Janes Editores, Barcelona,1976

El espejo que huye, traducción de Horacio Armani, selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Librería La Ciudad, Buenos Aires, 1978

Gog. El libro negro, prólogo de Ettore Allodoli, Editorial Porrúa, Mexico, 1984

Retratos, Caralt, Barcelona, 1984

Diario 1916-1953, Dirección de Difusión Cultural, Departamento Editorial, 1985

Lo trágico cotidiano - El piloto ciego - Palabras y sangre, Biblioteca Personal: colección dirigida por Jorge Luis Borges, con prologo de J. L. Borges. Traducción de José Miguel Velloso, Hyspamerica, Buenos Aires, 1985

El espejo que huye, traducción de Horacio Armani, selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Siruela, Madrid, 1987

Critica

Barrera, Isaac J.: Dos escritore italianos modernos: Giovanni Papini, ensayista. Guido da Verona, novelista, Quito 1923

Fatone, Vicente: Misticismo épico. El hombre: Papini. El santo: Francisco. El pueblo: Japón, Buenos Aires, Sociedad de Publicaciones El Inca 1928

Eduardo Frei M.: Conversando con Papini, en El Mercurio, 10 de junio, 1934

Garcia Blanco, Manuel: Unamuno y Papini. ‘Annali Istituto Universitario Orientale’, Napoli, Sezione Romanza (Naples, Italy), (6), 1964, 133-162

De la Fuente, Jaime: Papini: una vida en busca de la verdad, Madrid, E.P.E.S.A., 1970

Castelli, Eugenio - Chiappini, Julio O.: 10 ensayos sobre Giovanni Papini, Santa Fe, Colmegna 1971

Arciniegas, Germán: El error de Papini. In (pp. 31-37) Mead, Robert G., Jr. (introd.); Berger, Víctor M. (bibliog.), Homenaje a Luis Alberto Sánchez. Madrid: Insula, 1983

Eco, Umberto: La facilidad visionaria de Papini. Suplemento Literario ‘La Nación’. Buenos Aires, 1995 Aug 13, 1

Mercedes González de Sande, La cultura española en Papini, Prezzolini, M. Puccini y Boine, Roma, CNR-Bulzoni Editore, 2001

 

Segnaliamo inoltre:

Papini, el enfadado, un articolo di Juan Bonilla apparso su El Mundo

Con Papini y con Florencia di Miguel Serrano su un incontro con Papini del 1951

La Teoría de la Ciudad de Giovanni Papini  por Alejandro Miroli

Papini: el escepticismo de la cruz por José Antonio Hernández García

Papini di Tito Castillo, un articolo su La Segunda (abr. 16, 2001, p. 15) a 120 anni dalla nascita di Papini

Un racconto di Fredo Nedi intitolato Conversando con Giovanni Papini

Alcune traduzioni in spagnolo sul web: Cuentos e Gog

 

 


 

Menù

Curiosità

Opere

In Libreria

Testi

Saggi

Ritratti

Mostre

Bibliografia