|
"Si alguien en este siglo es equiparable al egipcio Proteo, ese alguien es Giovanni Papini, que alguna vez firmara Gian Falco, historiador de la literatura y poeta, pragmatista y romántico, ateo y después teólogo" (Jorge Luis Borges) |
Giovanni Papini, Un hombre acabado, Traducción de Vicente Santiago, Ediciones Cálamo, Palencia, 2014
|
Muchos consideran que Un hombre acabado es la obra maestra de Giovanni Papini (1881-1956), un libro que Borges definió como la «melancólica autobiografía» de este escritor «inmerecidamente olvidado», según afirmó el mismo genio argentino. Al cumplirse cien años de la aparición de este título esencial en la trayectoria del autor italiano, Cálamo publica un texto cuya lectura jamás deja indiferente. En estas páginas está todo el torrente intelectual de uno de los genios de las letras europeas del siglo XX, un hombre que reconocía haber nacido con «la enfermedad de la grandeza». Noticias relacionadas 11/03/2014 | La Nueva España: Un hombre acabado, el
Papini más ardiente con su grandeza y limitaciones 20/03/2014
| solodelibros:
Un hombre acabado – Giovanni Papini 07/11/2014 | elalmeria.es:
Dos clásicos 25/04/2015 | Cuadernos del Sur:
A contracorriente 10/06/2016
| El
Espectador: Giovanni Papini, el héroe de las mil caras 20/02/2021 | La Razón: Un hombre acabado no es
grandilocuente, sino directamente grande |
Titolo originale: Un uomo finito, 1913 Traducción de Vicente Santiago Nº de páginas: 280 págs. 14x21 Editorial: Cálamo Encuadernación: Tapa blanda bolsillo ISBN: 978-8496932814 Año edicón: 2014 Plaza de edición: Palencia |
|
Giovanni Papini, Gog, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Debolsillo, Barcelona, 2012
|
Esta novela
narra las peripecias de un excéntrico millonario norteamericano llamado
Goggins. A lo largo de setenta capítulos, este demonio del capitalismo, un
ser primitivo, cínico, cruel y egoísta, indaga sobre las causas que han hecho
del mundo un lugar «cada vez más espantoso y peligroso». A golpe de
talonario, Gog logra entrevistarse con los personajes más relevantes de su
época (Gandhi, Lenin, H. G. Wells, Edison, Freud, Einstein, Ramón Gómez de la
Serna) en busca de respuestas a los males de una sociedad enferma y enloquecida,
empeñada en su autodestrucción. El resultado ofrece un universo donde la
imaginación, el sentido del humor y la sátira denuncian una realidad
antipática con espíritu provocador. Giovanni Papini (1881-1956) está entre
los principales renovadores culturales de la Italia del siglo XX. Ateo,
anticlerical e iconoclasta, su acercamiento a Mussolini no ha impedido que su
obra haya sido reivindicada como la de un gran maestro por escritores de la
talla de Jorge Luis Borges o Mircea Eliade. |
Titolo originale: Gog, 1931 Traducción de Paloma Alonso Alberti Nº de páginas: 336 págs. Editorial: DEBOLSILLO Encuadernación: Tapa blanda bolsillo ISBN: 9788499895420 Año edicón: 2012 Plaza de edición: Barcelona |
|
Giovanni Papini, El diablo, Traducción de Vicente Fatone, BackList, Barcelona, 2011
|
Este libro es una apasionada, vívida, intentísima
participación en las dudas, los terrores y las esperanzas que la presencia
del Diablo está destinada a suscitar. El autor nos presenta el enfrentamiento
entre el creador y el destructor, y lo traslada a todas las facetas de la
vida del hombre, con la intención fundamental de manifestar la bondad de
Dios, aunque al hacerlo, para gran escándalo de muchos, ofrece una
interpretación benevolente del orgullo satánico. Papini habla de relaciones entre Dios y el Diablo mucho más cordiales de lo que suele imaginarse. «Hasta ahora los cristianos no han sido bastante cristianos con Satanás. Le temen, huyen de él o fingen ignorarle. Pero si el miedo puede, quizá, salvarles de sus tentaciones, no es ciertamente arma de salvación para el futuro.» «Este libro no es: El Diablo es un libro destinado a lectores dotados de inteligencia y
de buena fe (Santos
Domínguez) |
Titolo originale: Il diavolo, 1953 Traducción de Vicente Fatone Prólogo de Pere Gimferrer 15x23 cm Nº de páginas: 352 págs. Editorial: BackList Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 9788408103332 Año edicón: 2011 Plaza de edición: Barcelona |
Giovanni Papini, Pragmatismo, Traducción de Fernando Venturi, Cactus, Buenos Aires, 2011
|
Los escritos aquí reunidos (1903-1911), compilados
por el propio Giovanni Papini, “sirven” no sólo como testimonio de sus
inquietudes intelectuales más tempranas en torno al “pragmatismo”, sino
también como documento de la tonalidad emotiva que envolvió su época. Nunca como en este momento el hombre puede sentir la grandeza
extraordinaria de su voluntad. Yo me encuentro frente a esta terrible
encrucijada en una especie de éxtasis de sublimidad. La inteligencia humana ha indagado ya largamente las potencias
volitivas que acechan al hombre. Papini no lo ignora: de los santos
cristianos a los místicos y el hinduismo, de Pascal a Bergson. Con William James
hará algo más que una mención. Dedica un capítulo entero a sus ideas sobre la
influencia de la Creencia en la Realidad y su vínculo con la Acción,
tríada sobre la cual concentra sus reflexiones más riesgosas en pos de una
filosofía de la acción. Hasta el momento el pensador asumía respecto de las cosas una actitud
casi pasiva, cognoscitiva, teórica, ahora debe asumir una actitud activa,
práctica. No solamente debe conocer y aceptar el mundo, sino que debe
salvarlo, transformarlo y acrecentarlo. De aquí que estos escritos-militantes (armada pragmatista)
-en su mayoría publicados en la revista Il Leonardo (1903-1907)- asuman un
tono fundacional dirigido a trastocar los métodos y los instrumentos de la
indagación filosófica; pero también el gesto crítico de vocación
programática; el ejemplo práctico; e incluso, en passant, la
forma de una teoría metafísica sobre la tendencia inercial del mundo hacia la
unidad. Salvarlo con la búsqueda del particular y de la actividad,
transformarlo con la investigación de nuevos conocimientos, y acrecentarlo
con la creación de otros mundos. (¿Existe el mundo? No, existen los mundos,
muchos mundos, tantos mundos como hombres. Es preciso crearlos.) “Servirían” entonces ya no sólo como testimonio y documento, sino
también como notas preliminares, apuntes dispares, de la pregunta siempre
contemporánea por los modos del cambio y la innovación. Y es así que aparece el último problema del hombre-Dios: el de los
modelos de los cambios. Para hacer cambiar algo es preciso tener una idea, un
diseño, un programa de aquello que se quiere ver aparecer en lugar de lo que
existe. Ver para creer. Querer ver. Quien no ve y no sabe qué cosa quiere hacer no podrá jamás cambiar ni
siquiera el color de una hoja. |
Titolo originale: Sul pragmatismo (Saggi e ricerche), 1913 Traducción de Fernando Venturi 14x20 cm Nº de páginas: 160 págs. Editorial: Cactus Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 978-987-26219-1-9 Año edicón: 2011 Plaza de edición: Buenos Aires |
Giovanni Papini, Gog, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Rey Lear Editores, Madrid, 2010
|
Una década antes del
estallido de la II Guerra Mundial, Giovanni Papini publicó su obra más
polémica y universal, Gog, con la que consiguió su primer best
seller internacional. Traducida rápidamente a los principales idiomas del
planeta, en esta novela extraña y original narra las peripecias de un
excéntrico millonario de origen norteamericano, Goggins, que ha abreviado su
nombre a tres letras para hacerlo coincidir con el de uno de los personajes
del Apocalipsis, Gog, rey de Magog. A lo largo de setenta capítulos,
este demonio del capitalismo, un ser primitivo, cínico y cruel, tan egoísta
que sólo vive para obtener su propia felicidad, indaga sobre las causas que
han hecho del mundo un lugar «cada vez más espantoso y peligroso». A golpe de
talonario, Gog logra entrevistarse con los personajes más relevante de su
época (Gandhi, Lenin, H. G. Wells, Edison, Freud, Einstein, Ramón Gómez de la
Serna…) en busca de respuestas a los males de una sociedad enferma y
enloquecida, empeñada en su autodestrucción. El resultado ofrece un Universo
donde la imaginación, el sentido del humor y la sátira denuncian una realidad
antipática con espíritu provocador. Esta nueva traducción de Paloma Alonso Alberti
recupera y actualiza en español uno de los grandes clásicos del siglo XX. |
Titolo originale: Gog, 1931 Traducción de Paloma Alonso Alberti 15,5x23,5 cm Nº de páginas: 336 págs. Editorial: Rey Lear Editores Encuadernación: Rústica con cuadernillos cosidos
al hilo ISBN: 978-84-92403-51-6 Año edicón: 2010 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, Palabras y sangre, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Rey Lear Editores, Madrid, 2010
|
Escritos entre 1907 y 1910,
los catorce cuentos trágicos que componen Palabras y sangre son aún
más desagarrados e hirientes que los de El
piloto ciego, como si pretendiesen despertar al mundo para evitar la
primera gran guerra que sacudiría Europa sólo cuatro años después. Con su
peculiar estilo para mezclar lo fantástico con lo real, y obsesionado por la
«perversa o enferma» psicología humana, el gran autor italiano utiliza la
palabra para gritar contra la angustiosa realidad a la que se siente
condenado. Maestro de Dino Buzzati, ensalzado y admirado por Borges, Palabras
y sangre es una de las grandes obras de un Papini que, sin miedo ni
esperanza, entiende la vida como «el esfuerzo y el dolor que, a través del
misterio, conducen hacia la nada». Sarcástico y brutal, lo que proporciona a
la obra una extraña belleza poética, por estas narraciones desfilan
personajes que se intercambian las almas, un asesino que harto de burlar a la
Justicia decide condenarse a sí mismo, un suicida que se tira al Ródano «sin
ninguna razón» o un pintor capaz de reflejar en el lienzo el rostro que
tendrán en el futuro los modelos que retrata. Historias simbólicas y
filosóficas que crean un nuevo género literario en el que la palabra se
convierte en un angustioso desasosiego, en una sangre de tinta que traspasa
las fronteras de lo literario. Palabras
y sangre: la imaginación desgarradora de Giovanni Papini por Salvador
E. Venegas Andraca |
Titolo originale: Parole e sangue, 1912 Traducción de Paloma Alonso Alberti 15,5x23,5 cm Nº de páginas: 176 págs. Editorial: Rey Lear Editores Encuadernación: Rústica con cuadernillos
cosidos al hilo ISBN: 978-84-92403-43-1 Año edicón: 2010 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, El piloto ciego, Traducción de Paloma Alonso Alberti, Prólogo de Alicia Mariño, Rey Lear Editores, Madrid, 2009
|
REY LEAR recupera
uno de los grandes libros de relatos fantásticos de Giovanni Papini, El
piloto ciego, que no se editaban en España desde hace cincuenta años. Jorge Luis Borges aseguraba que de
Giovanni Papini,
uno de sus escritores predilectos, pervivirían algunos aforismos, algunas
páginas, algunos cuentos… Y entre ellos figuran sin duda varios de los que
componen El piloto ciego,
una de las grandes obras de la literatura fantástica de principios del siglo
XX que, inexplicablemente, desde hace décadas no ha sido reeditada en español. Maestro de Dino Buzzati y
discípulo de Edgar
Allan Poe, en el prólogo a esta edición Alicia Mariño
señala que "si los cuentos papinianos no reflejan el terror o la
morbosidad de la temática de Poe, es evidente que en ellos se desborda la
extrañeza y la reflexión metafísica, tratadas con mayor o menor grado de
ironía y sarcasmo junto a una magnífica práctica del suspense, que acaba
provocando en el lector un efecto abrumador de sorpresa, desconcierto y
turbación". En todos estos relatos, "envueltos en el humor cáustico de Papini", se refleja la
melancolía que emana del escepticismo. A eso se refería Borges cuando afirmaba:
"Estos cuentos proceden de una fecha en que el hombre se reclinaba en su
melancolía y en sus crepúsculos…" Paloma Alonso Alberti ha vuelto a traducir,
expresamente para esta edición, los trece cuentos de El piloto ciego, una
cifra que delata en sí misma la voluntad inquietante de su autor. |
Titolo originale: Il pilota cieco, 1907 Traducción de Paloma Alonso Alberti Prólogo de Alicia Mariño 15,5x23,5 cm Nº de páginas: 128 págs. Editorial: Rey Lear Editores Encuadernación: Rústica con cuadernillos cosidos
al hilo ISBN: 978-84-92403-24-0 Año edicón: 2009 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, La última visita del caballero enfermo, Traducción de B. Aceves, Ilustraciones de Luis San Vicente, , Col. Villa Coyoacán México, 2008
Titolo originale: L'ultima visita del gentiluomo malato, 1906 Traducción de Bruno Aceves Ilustraciones
de Luis San Vicente 18,5x16 cm Nº de páginas: 128 págs. Editorial: Encuadernación: Tapa dura ISBN: 9789689337096 Año edicón: 2008 Plaza de edición:
Mexico |
E Relato absolutamente Borgeano donde “el caballero enfermo” se percata
de su propia tragedia: “yo no soy otra cosa sino la figura de un sueño”,
declara el atormentado personaje, quien lucha obstinadamente por despertar a
su creador y así terminar con su condición de criatura soñada. La concisión
narrativa de Papini se ajusta de maravilla a las ilustraciones —estilo Tim
Burton—de Luis San Vicente: un cuento necesario para abrirse camino a través
de los laberintos metafísicos y desentramar la naturaleza inasible de los
sueños. Aunque puede haber algunos niños para los que la densidad del
argumento resulte tediosa, el diseño del libro y el detalle de los dibujos
colaboran al seguimiento de la historia. Esta edición se suma a otros tantos
esfuerzos por llevar la literatura clásica a los más pequeños, y lo hace, por
cierto, con muchísima maestría. José Velasco Luis
San Vincente es ilustrador y diseñador gráfico mexicano. Estudió
Diseño de la Comunicación Gráfica en la Universidad Autónoma Metropolitana
Xochimilco uam-x.
Ha publicado su trabajo en Alfaguara, Ediciones SM, Libros del Rincón de la
Secretaría de Educación Pública sep y Nostra. Desde 2000 es
coordinador de Ilustración e Infografía en Reforma. Ha
colaborado en Entrepreneur, Bak Magazine y Revista
Subterra. Entre los premios que ha obtenido destacan el Encouragement
Prize, del Concurso Noma Japón; y el primer lugar del Catálogo de
Ilustradores de Publicaciones Infantiles y Juveniles en dos ocasiones. |
Vincente Cervera Salinas – M. Belén Hernández González – M. Dolores Adsuar Fernández (coord.), Giovanni Papini. El prisionero de sí mismo, Editum, 2008
|
"Papini, florentino de origen
humilde, se empeñó en ser escritor y desde la infancia se encerró entre
libros y se hizo pasar por adulto en las bibliotecas de la ciudad para leer y
leer. (...) El estudio de Papini, este autor polígrafo y polémico que ha
suscitado algunas de las antipatías y suspicacias más controvertidas en la
historia de la crítica literaria, presenta aún hoy una dificultad añadida a
la interpretación de las propias obras, y es la aceptación de la figura del
escritor, que se ha definido l'uomo impossibile. Sus cambios de tendencia
estética y filosófica, que han oscilado de un fundamentalismo a otro (desde
el pragmatismo, al futurismo o el fascismo), la personalidad vocinglera y
enfática, la mala educación y el cinismo de Papini han construido una especie
de muro que ha recluido a Papini en una prisión todavía hoy circunscrita a su
extraordinario yo. Este libro es un intento de rescatar al escritor de su
propia cárcel, desde una perspectiva que con el pasar de los años puede por
fin evitar el juicio del poeta por sus errores políticos o sus fracasos
personales." Papini y las humanidades di Vicente
Cervera Salinas Giovanni Papini: futurista "sui generis" di Victoriano Peña
Sánchez Papini e Soffici: motores de la modernidad di Pedro Luis
Ladrón de Guevara Mellado Papini en España: amistades y colaboraciones en
revistas españolas
di Vicente González Martín Presenza pirandelliana nei racconto di Papini di Franco
Zangrilli Papini en la biblioteca fantástica de Jorge Luis
Borges di María Belén Hernández González El cervantismo de Giovanni Papini: interpretaciones y
conmemoración
di Annunziata Campa El rostro agudo y nihilista de Papini: Gog di Vicente
Cervera Salinas Hawthorne y Kafka en "El libro negro": el
regreso de W.B. di María Dolores Adsuar Fernández Il Futurismo letterario in Toscana di Giorgio Luti Cronología de Giovanni Papini di José Antonio
Hernández García Bibliografía de
Giovanni Papini |
A cura di Vicente Cervera Salinas,
María Belén Hernández González e María
Dolores Adsuar Fernández 16,5x23 cm Nº de páginas: 269 págs. Editorial: Editum - Ediciones de la
Universidad de Murcia Encuadernación: Rústica ISBN: 9788483716748 Año edicón: 2008 Plaza de edición: Murcia |
Giovanni Papini, Gog, Prólogo de Julio Travieso Serrano, Lectorum Publications, 2007
|
Asombrosos y mordaces son los relatos de este libro, a modo de diario, publicado originalmente en 1931. Aunque el título alude a un personaje bíblico, en estas páginas Gog se presenta como un millonario exéntrico, misántropo y filósofo que vive episodios infrecuentes, levanta proyectos absurdos y conoce a seres singulares que le prometen nuevos misterios, todo en un enjambre de sorprendentes historias registradas en una suerte de diario. Este diario nos revela propuestas descaballedas, una de las cuales consiste en condenar, no a los responsables de ningún crimen, sino a los que no han comedito ninguno, otra habla de la posibilidad de recetar medicinas que en vez de combatir enfermedades, las estimulen y desarrollen. Cada relato es una cucharada de ironía y escepticismo, con una profunda reflexión acerca de la civilización y su destino. |
Titolo originale: Gog, 1931 Prólogo de Julio Travieso Serrano 13,5x21 cm Nº de páginas: 256 págs. Editorial: Lectorum Publications Encuadernación: Rústica ISBN: 9789707322356 Año edicón: 2007 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, El Diablo, Traducción de Pablo Uriarte, Editorial Porrúa, Ciudad de México, 2006 (2a Edición)
|
La
obra de Papini fue una de las mas ruidosas manifestaciones de la vida
literaria italiana desde comienzos del siglo XX. Obra llena de sinceridad y
de violencia, refleja las posturas ideologicas y la profunda inquietud
espiritual del autor. El Diablo, a decir de su creador, es el primer libro
escrito sobre el Diablo por un cristiano, conforme al mas profundo sentido
del Cristianismo. El proposito de este escritor, guiado por un sentimiento de
caridad y de misericordia, es estudiar, liberado de prejuicios y
prevenciones, entre otros, los problemas siguientes: las causas reales de la
rebelion de Lucifer, las verdaderas relaciones entre Dios y el Diablo, y la
posibilidad del intento por parte de los hombres de hacer volver a Satanas a
su primer estado. |
Titolo originale: Il diavolo, 1953 Traducción de Pablo Uriarte Nº de páginas: 308 págs. Editorial: Porrúa Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 978-9700763118 Año edicón: 2006 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, Gog - El Libro Negro, Editorial Porrúa, Ciudad de México, 2005
|
Con
diálogos abiertos, sin restricción alguna ni acotaciones, Gog desnuda a
personas célebres y gente representativa de nuestro tiempo, ofreciéndonos un
retrato satírico y caricaturesco, a la vez que lamentable y profético de tiempos
sin esperanza. A través de Gog, Papini devela las afecciones constantes de la
naturaleza humana. La segunda parte de este relato es El libro negro,
denominado así porque contiene páginas sobre épocas negras de nuestra
historia: el fin de la Segunda Guerra Mundial y el periodo posbélico. |
Titoli originali: Gog, 1931 – Il libro nero,
1951 Prólogo de Ettore Allodoli Nº de páginas: 322 págs. Editorial: Porrúa Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 978-9700756271 Año edicón: 2005 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, San Agustín, Exodo, Ciudad de México, 2005
|
Tenía yo, de
niño, una tía muy buena y avispada, que, para dar una idea de lo mucho que
estudiaba un hijo suyo, el cual apenas empezaba a luchar con los latines,
exclamaba a menudo: ¡Escribe más que San Agustín! Y este es el
único, de los muchos dichos con que salpicaba su voluble charla, que ha
quedado impreso en mi memoria. Aquel nombre de San Agustín se me clavó en la
mente, precisamente por entonces, cuando yo también empezaba a limpiar plumas
y a ensuciar cuadernos, y no, ciertamente, para mis ejercicios de escuela. Y
mi imaginación comenzó a trabajar sobre aquel santo que tanto había escrito,
que llegó a pasar al proverbio; veía yo, en el escenario de mi obediente
fantasía, a un hombre encerrado en una habitación, rodeado de un sinnúmero de
libros, todos escritos por él, con montones de folios al lado y rollos de
pergaminos, y un portaplumas erizado de puntos, semejante a un carcaj. Y,
cuando, muchos años después, descubrí en el estante de una biblioteca los
once volúmenes macizos de la edición agustiniana de los maurinos, me di
cuenta de que mi locuaz tía no se equivocaba. |
Titolo originale: Sant’Agostino, 1931 Nº de páginas: 238 págs. Editorial: Exodo Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 970-737-038-6 Año edicón: 2005 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, Historia de Cristo, Prólogo de Victoriano Capánaga, Editorial Porrúa, Mexico City, 2004 (7a Edición)
|
Giovanni
Papini (1881-1956), escritor florentino, inquieto y polemico, cuando en su
juventud aspiraba llegar al ateismo integral, se encontro con Cristo. Y desde
entonces, sin dejar de ser el escritor intrepido, fogoso, inconformista, algo
negativo y polemico, dedico lo mejor de su pluma a Jesucristo. El año mismo
de su conversion, 1921, publica esta storia di Cristo, en la que se advierten
afirmaciones discutibles, propias de quien no esta habituado a la doctrina
catolica, pero tiene el gran merito de ver con ojos nuevos, y de descubrir a
los catolicos de toda la vida, las maravillas de Jesus y de su evangelio, que
quiza no valoran porque siempre lo han tenido. |
Titolo originale: Storia di Cristo, 1921 Prólogo de Victoriano Capánaga Nº de páginas: 352 págs. Editorial: Porrúa Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 978-9700741567 Año edicón: 2004 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, Jesús de Nazaret. Historia de Cristo, ABC S.L., Madrid, 2004
|
"Jesús nació en un establo. Un
establo, un verdadero establo, no es el alegre y ligero pórtico que los
pintores cristianos han edificado para el hijo de David, avergonzados, casi,
de que su Dios hubiera sido acostado en la miseria y en la suciedad. No es tampoco el nacimiento [pesebre] de yeso que la fantasía confitera de los figureros ha imaginado en los tiempos modernos; ni el portal limpio y delicado, gracioso por sus colores, con su pesebre aseado y adornado, el borrico extático, el buey compungido, los ángeles tendiendo sobre el lecho su aleteante festón, los pajes de los reyes con los mantos y pastores con capuchones, arrodillados a ambos lados del lecho. Este podría ser
el sueño de los novicios, el lujo de los párrocos, el juguete de los niños,
el ‘vaticinado albergue’ de Manzoni, pero no es, no, el Establo donde nació
Jesús. Un establo, un
Establo de veras, es la casa de las bestias que trabajan para el hombre. El
antiguo, el pobre establo de los pueblos antiguos, de los pueblos pobres del
pueblo de Jesús, no es el pórtico con pilares y capiteles, ni la caballeriza
científica de los ricos de hoy o la cabañita elegante de las noches de
Navidad. El establo no es
más que cuatro paredes toscas, un piso sucio, un techo de tirantes y de
tejas. El verdadero Establo es oscuro, sucio hediondo: lo único que hay
limpio en él es el pesebre, donde el dueño prepara el pienso para las
bestias. |
Titolo originale: Storia di Cristo, 1921 Prólogo de Antonio María Rouco Varela 12,4 x 21,1 cm Nº de páginas: 373 págs. Editorial: ABC S.L. Encuadernación: Tapa dura ISBN: 9789507246401 Año edicón: 2004 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, Las almas cambiadas, Editorial Sirpus, Barcelona, 2004
|
Los títulos
originales de los cuentos del presente volumen son los siguientes: Las almas cambiadas:
«Le anime cambiate», Sin ninguna razón: «Senza nessuna ragione», La primera y
la segunda: «La prima e la seconda», La buena educación: «La buona
educazione», El hombre que se ha perdido a sí mismo: «L'uomo che ha perduto
se stesso», La última visita del caballero enfermo: «L'ultima visita del
gentiluomo malato», Esperanza: «Speranza». «Las narraciones de Papini tienen el encanto de lo revelado inesperadamente, del misterio fulgurante, de la sorpresa, de lo inhabitual. Sus personajes [...] se mueven en un mundo donde lo mágico se presenta como lo real [...]. Esta mezcla de realidad neutra y extraña fantasía da a sus narraciones un tinte espectral, un toque poético muy particular, intemporal, de una inquietante palpitación que, por la fuerza de la palabra, se transmite al lector, que persiste en su ánimo, que no se desvanece al final de la lectura». Albert Ràfols-Casamada |
Titolo originale: Parole e sangue, 1919 Selección y nota introductoria de Albert
Ràfols-Casamada Traducción: Mario Verdaguer 15 x 24 cm Nº de páginas: 124 págs. Editorial: Sirous Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 9788489902695 Año edicón: 2004 Plaza de edición: Barcelona |
|
Giovanni Papini, Memorias Indirectas, Fondo de Cultura Economica, Mexico, 2003
|
FONDO 2000 presenta una selección de cuentos —publicados originalmente bajo el titulo de Palabras y sangre— del gran escritor italiano Giovanni Papini, que él mismo llegó a definir como sus Memorias indirectas. Se trata de narraciones impregnadas de la vitalidad desbordante de sus años de juventud, cuentos irónicos y punzantes; relatos íntimos que llaman la atención de cualquier lector. El lector de
estas páginas recorrerá los laberintos compartidos y enigmáticos de la
intimidad humana. Los personajes son fantasmas desconocidos, figuras que solo
aparecen en las páginas de un libro y, al mismo tiempo, delatan rostros que vemos
todos los días en los espejos. Papini narra con una sencillez y claridad,
cuya lectura no sólo entretiene sino también provoca. |
Titolo originale: Parole e sangue, 1919 Portada original: Teresa Guzmán Romero Fotografía: Ángel Chiani Borrafatto 10,4 x 13,7 cm Nº de páginas: 79 págs. Editorial: Fondo de Cultura Economica Encuadernación: Tapa blanda ISBN: 968-16-5290-8 Año edicón: 2003 (Primera edición, 1997) Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Giovanni Papini, Gog, Espasa
Calpe, Madrid, 2001
|
Giovanni
Papini (Florencia, 1881-1956) nos cuenta en el prólogo de la obra que conoció
a Gog en un psiquiátrico; un hombre extraño, deforme, sin medida alguna, pero
cuya insaciable curiosidad le llevó a conocer y a experimentar todo lo
«experimentable». |
Titolo originale: Gog, 1931 Traducción: Mario Verdaguer 15 x 22 cm Nº de páginas: 328 págs. Editorial: Espasa Calpe Encuadernación: Rústica con solapas ISBN: 978-84-239-2636-7 Año edicón: 2001 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, Historia de Cristo,
Edibesa, Madrid, 2000
|
Giovanni Papini,
escritor florentino, inquieto y polémico, cuando en su juventud aspiraba
llegar al ateísmo integral, se
encontró con Cristo. Y desde entonces, sin dejar de ser el escritor
intrépido, fogoso, inconformista, algo negativo y poético, dedicó lo mejor de
su pluma a Jesucristo. El año mismo de su conversión, 1921, publicaba esta Storia di Cristo, en la que se
advierten afirmaciones discutibles, propias de quien no está habituado a la
doctrina católica, pero tiene el gran mérito de ver con ojos nuevos, y de
descubrir a los católicos de toda la vida, las maravillas de Jesús y de su
Evangelio, que quizá no valoran porque siempre lo han tenido. Papini, como en las parábolas del Evangelio, al encontrarse la dracma y el tesoro de su vida, proclama a los cuatro vientos su hallazgo y convoca a hombres y mujeres - muy especialmente a los que están alejados y perdidos como él estaba - para hacerles partícipes de su gozo e indicarles el camino para ese encuentro que dará sentido a su vida. A toda costa quiere hacer atractiva la figura de Cristo y su mensaje: por eso derrocha elocuencia y poesía en los momentos álgidos de su Storia, escrita con el entusiasmo del neoconverso. Estamos ante la
primera biografía literaria de Jesús: una obra clásica, traducida a más de
veinte idiomas, empeñada en presentar un nuevo rostro de Cristo, más vivo y
cercano que el que ofrecía el cristianismo piadoso de su tiempo. La belleza,
la pasión por Cristo y el esfuerzo apologético, son elementos que hacen que
esta obra, después de más de ochenta años, siga teniendo actualidad, vigor
juvenil e interés. Y, como broche de oro, la impresionante Oración a Cristo, que es un canto
apasionado a Cristo y a su Iglesia, una confesión de fe profunda y confiada
en la vigencia del mensaje de Cristo para nuestros días. Papini lo
proyectaba para el siglo XX, pero es válido para el siglo XXI y para tosod
los tiempos, porque Jesús es el mismo
ayer, hoy y syempre. |
Titolo originale: Storia di Cristo, 1921 13 x 20 cm Nº de páginas: 383 págs. Editorial: Edibesa Encuadernación: Rústica editorial ilustrada con solapas ISBN: 9788484071266 Año edicón: 2000 Plaza de edición: Madrid |
|
Giovanni Papini, El Libro negro, Editorial Epoca, S.A., México City, 1998
|
Advertencia Querido amigo: Telegrafié en seguida al New Parthenon, la casa de campo
del excéntrico multimillonario, haciéndole saber que me agradaría muchísimo
recibir y leer lo que tan cortésmente me brindaba. No obtuve respuesta
ninguna, pero al cabo de tres meses y desde un puerto de Méjico, me llegó un
voluminoso paquete lleno de hojas escritas o máquina. Lo leí todo con suma
atención y curiosidad y, al igual que la vez primera, hice una especie de
antología de aquel original y abundante diario. Giovanni Papini. |
Titolo originale: Il libro nero, 1951 Traducción: Carlos Juan Vega 13 x 20 cm Nº de páginas: 280 págs. Editorial: Epoca Encuadernación: Pasta dura ISBN: 9789686769074 Año edicón: 1998 Plaza de edición: Ciudad de México |
Giovanni Papini, El espejo que huje,
Selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Ediciones Siruela (Col. La Biblioteca
de Babel 5), Madrid, 1987
|
Dal Prólogo: Due immagini in una vasca renueva la
leyenda del doble, que para los hebreos significaba el encuentro con Dios y para
los escoceses la cercanía de la muerte. Ninguno de estos caminos es el que
Papini siguió; prefirió vincularlo a lo constante y a lo mutable del yo de
Heráclito. La presencia del agua muerta y el antiguo y abandonado jardín
cubierto de hojas secas crean un tercer personaje, que gravita sobre los
otros dos, que siendo dos son uno. Storia
completamente assurda es desleal a su título; un hombre que asombrosamente
recupera todo lo que debemos olvidar para seguir viviendo correría la suerte
de su héroe. Una morte mentale expone un método
personal de suicidio; no es difícil adivinar que este dramático relato es la
apenas vedada confidencia de un plan que el escritor pudo haber acariciado en
etapas de abatimiento y soledad. L’ultima
visita del Gentiluomo Malato presenta de un modo íntimo, nuevo y triste
la secular sospecha de que el mundo —y en el mundo, nosotros— no es otra cosa
que los sueños de un soñador secreto. Non voglio piü
essere quello che sono es la expresión perfecta de un anhelo que han
sentido todos los hombres y que nadie, que yo sepa, había escrito. Otro
descubrimiento, el de ese anónimo y genérico ser que es el hombre común, nos
espera en II mendicante di anime. II suicida
sostituto
narra el inútil sacrificio de un hombre, que a los treinta y tres años,
voluntariamente, muere por otro; el relato deja presentir la aún lejana Historia
de Cristo. Dos
ideas se unen en Lo specchio che fugge:
la del tiempo que se detiene y la de nuestra vida pensada como una
insatisfecha e infinita serie de vísperas. II giorno non
restituito
es otro juego con el tiempo, un juego nostálgico y angustioso, como todos los
de Papini.” Jorge
Luis Borges |
Traducción: Horacio Armani Selección y
prólogo de Jorge Luis Borges 23 x 12 cm Nº de páginas: 138 págs. Editorial: Siruela Encuadernación: Rústica con solapas ISBN: Año edicón: 1987 Plaza de edición: Madrid |
Giovanni Papini, El Libro negro, Editorial Epoca, S.A., México, 1979
|
Esta obra del
ilustre escritor italiano tiene un antecedente ilustre. En la década de 1930
se publicó un libro che despertó los más apasionados y contradictorios
comentarios. El autor: Giovanni Papini; el título: Gog. Gog es un
multimillonario que, después de vivirlo, conocerlo y gustarlo todo, se
interna en una casa de salud con el único pasatiempo de recordar sus
desorbitadas y a veces pasmosas extravangancias. Su enorme fortuna le ha
permitido comprar entrevistas con los personajes más destacados de la vida
política, artística y literaria o hacer las colecciones más excepcionales que
puedan imaginarse. Y cuando Papini reviviò esas reminiscencias en el libro
citado, dejó un comentario agudo y amargo de esa época desquiciada que ya
adivinaba en el horizonte el advenimineto de la Segunda Guerra, de los campos
de concentración, del desequilibrio social, sicológico y emotivo que hoy
padecemos. Giovanni Papini trae de nuevo a las páginas de un libro de este
LIBRO NEGRO, las reflexiones, las extravagancias audaces de ese Gog que es
casi un símbolo de nuestra época. Ahora son las entrevistas con los personjes
que apenas vivieron ayer o que viven todavía, que han plasmado nuestro
presente y determinan el rumbo de nuestro porvenir. Quien tome en sus manos
esta obra leerá algunas de las páginas más clarividentes y audaces que se
hayan escrito en la literatura universal. |
Titolo originale: Il libro nero, 1951 Traducción: Carlos Juan Vega 12,5 x 18,5 cm Nº de páginas: 311 págs. Editorial: Epoca Encuadernación: Pasta dura y sobrecubierta ISBN: 9788484071266 Año edicón: 1979 Plaza de edición: Ciudad de México |
|
Altre edizioni: Traduzioni in spagnolo: Arte. Directores Enrique González Martínez y Sixto
Osuna. Editor: José Sabás de la Mora, 1907, mensual. Lo Trágico cotidiano y El Piloto ciego, Traducción de Jaime Sanchez-Rojas, La España moderna, Madrid, 1908 El crepuscolo del los filosofos, Editorial America, Madrid, 1918 Historias inverosimiles, Editorial America, Madrid, 1919 Hombre acabado, Biblioteca Nueva, Madrid, 1923 Historia de Christo, Editorial Lux, Santiago de Chile, 1923 Historia de Christo, Editorial Voluntad, Madrid, 1924 Bufonadas, Trad. de C. Rivas Cherif, Biblioteca Nueva, Madrid, 1924 Diccionario del hombre salvaje, Editorial Seleccion, Buenos Aires, 1924 Historia de Christo, Zamorano y Caperan, Santiago de Chile, 1925 Los operarios de la viña, Editorial Voluntad, Madrid, 1930 San Agustin, Editorial Voluntad, Madrid, 1930 Gog, traducción directa y prefacio de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1931 Palabras y sangre, traducción directa y prólogo de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1932 Historia de Christo, Ediciones Fax, Madrid, 1932 Historia de Christo, Editorial El Ombu, Buenos Aires, 1933 Gog, Editorial El Ombu, Buenos Aires, 1933 Los operarios de la viña, Traducción de D. Balbino Santos, Ediciones Fax, Madrid, 1933 Dante vivo, versión española de Mario Verdaguer, Editorial Apolo, Barcelona, 1933 Dante vivo, Editorial Tor, Buenos Aires San Agustin, traducción del original por M.A. Ramos de Zarraga, Ediciones Fax, Madrid, 1934 San Agustin, Editorial Tor, Buenos Aires Lo trágico cotidiano y El piloto ciego, La España Moderna, Madrid Hombre fracasado, Editorial Ferragut, Barcelona Bufonadas, Editorial Osiris, Santiago de Chile, 1935 Memorias de Dios y La vida de Nadie, Editorial Tor, Buenos Aires, 1935 El crepuscolo del los filosofos, Editorial Mundo Nuevo, Santiago de Chile, 1938 Historia de la Letteratura Italiana, Editorial Mundo Nuevo, Santiago de Chile, 1938 Los Testigos de la Pasion, Tor, Buenos Aires Memorias de Dios, Sarmiento, Buenos Aires Filipicas a los catolicos, La Mazorca, Buenos Aires, 1939 Lo que el demoni me dijo, Chas, Valparaiso Historia de Christo, Fax, Madrid, 1940 Exposición personal, versión española de Alfonso Banda Moras, Luis de Caralt, Barcelona, 1944 Cartas del Papa Celestino VI á los hombres, Aguilar, Madrid, 1947 Los Testimonios de la Pasion, Ballester, Barcelona, 1947 La escala de Jacob, Editorial Mundo Moderno, Buenos Aires, 1948 Vida de Miguel Angel, Aguilar, Madrid, 1950 Cartas del papa Celestino VI a Los Hombres. Trad. y Publicada por Primera Vez. Version espanola de Carlos Povo Domingo, Madrid, Aguilar, 1950 El Libro Negro, Editorial Difusion, Buenos Aires, 1952 Razón de Italia, versión de Pedro Juan Vignale. - Buenos Aires : Editorial Tor Descubrimientos espirituales, Emecé Editores, Buenos Aires, 1953 El diablo, traducción de Vicente Fatone, Emecé, Buenos Aires, 1954, poi San Lorenzo del Escorial, Swan, 1989 Obras completas, ( 6 vols ) 1. Autobiografía, narraciones y
poesía varia - 2. Biografias, Retratos - 3. Crític, Apologias - 4. Religión,
Filosofia - 5. Autobiografia, ficción - 6. Religión, Politica Arte y Letras Los amantes de la sabiduria: 1902-1918, traducción directa de Cesar Jofre Mansia. - México : Editora Latino Americana, 1955 La logia de los bustos : escritos sobre hombres de genio, de ingenio, de corazón, Taurus, Madrid, 1956 Espia del Mundo, Escelicer, Madrid, 1956 Hombre acabado, Editora latino Americana, Mexico,1957 Espia del Mundo, Emece Editores, Buenos Aires, 1959 Masculinidad, Mateu, Barcelona,1961 Un hombre acabado, Mateu, Barcelona, 1961 Pensadores y Farsantes, Mateu, Barcelona, 1962 Obras, Trad. de A. Lázaro Ros, Aguilar, Madrid, 1964 Gog, Reno, Barcelona, 1965 El Libro Negro, Luis de Caralt, Barcelona, 1967 Juicio Universal, Barcelona, Planeta, 1971 Juicio Universal, traducción de Giovanni Martín, Plaza y Janes Editores, Barcelona,1976 El espejo que huye, traducción de Horacio Armani, selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Librería La Ciudad, Buenos Aires, 1978 Gog. El libro negro, prólogo de Ettore Allodoli, Editorial Porrúa, Mexico, 1984 Retratos, Caralt, Barcelona, 1984 Diario 1916-1953, Dirección de Difusión Cultural, Departamento Editorial, 1985 Lo trágico cotidiano - El piloto ciego - Palabras y sangre, Biblioteca Personal: colección dirigida por Jorge Luis Borges, con prologo de J. L. Borges. Traducción de José Miguel Velloso, Hyspamerica, Buenos Aires, 1985 El espejo que huye, traducción de Horacio Armani, selección y prólogo de Jorge Luis Borges, Siruela, Madrid, 1987 Critica Barrera, Isaac J.: Dos escritore italianos
modernos: Giovanni Papini, ensayista. Guido da Verona, novelista, Quito
1923 Fatone, Vicente: Misticismo épico. El hombre:
Papini. El santo: Francisco. El pueblo: Japón, Buenos Aires, Sociedad
de Publicaciones El Inca 1928 Eduardo Frei M.: Conversando
con Papini, en El Mercurio, 10 de junio, 1934 Garcia Blanco, Manuel: Unamuno y Papini. ‘Annali
Istituto Universitario Orientale’, Napoli, Sezione Romanza (Naples, Italy),
(6), 1964, 133-162 De la Fuente, Jaime: Papini: una vida en busca
de la verdad, Madrid, E.P.E.S.A., 1970 Castelli, Eugenio - Chiappini, Julio O.: 10
ensayos sobre Giovanni Papini, Santa Fe, Colmegna 1971 Arciniegas, Germán: El error de Papini. In
(pp. 31-37) Mead, Robert G., Jr. (introd.); Berger, Víctor M.
(bibliog.), Homenaje a Luis Alberto Sánchez. Madrid: Insula, 1983 Eco, Umberto: La facilidad visionaria de
Papini. Suplemento Literario ‘La Nación’. Buenos Aires, 1995 Aug 13,
1 Mercedes
González de Sande, La cultura española en
Papini, Prezzolini, M. Puccini y Boine, Roma, CNR-Bulzoni Editore,
2001 Segnaliamo inoltre: Papini, el enfadado, un articolo di Juan Bonilla apparso su El Mundo Con Papini y con Florencia di Miguel Serrano su un incontro con Papini del 1951 La
Teoría de la Ciudad de Giovanni Papini por Alejandro Miroli Papini: el
escepticismo de la cruz por José Antonio Hernández García Papini di Tito Castillo, un articolo su La Segunda (abr. 16, 2001, p. 15) a 120 anni dalla nascita di Papini Un racconto di Fredo Nedi intitolato Conversando con Giovanni Papini Alcune traduzioni in spagnolo sul web: Cuentos e Gog
|